دوره آموزشی زبان تخصصی مهندسی شیمی یاد میگیری متن های تخصصی رشتت رو راحت بخونی، کامل درک کنی، ترجمه دقیق و بدون اشتباه بنویسی و به فارسی روان ویرایش کنی!
مخاطبان: افرادی که قصد تحصیل در مقطع ارشد و دکتری دارند و باید متن های تخصصی بخوانند یا ترجمه کنند.
افرادی که قصد دارند در حوزه تولید محتوا با سایت ها و نشریات همکاری کنند.
مدت زمان دوره آموزشی حدود 80 ساعت
دوره ترجمه تخصصی چیست؟
یعنی کاری که اول دبستان یاد گرفتید: با کلمات زیر جمله بسازید.
ترجمه این نیست.
دوره ترجمه تخصصی یکی از بزرگ ترین فرصتهای زندگیت شماست
وقتی شما بتونی اخرین مقالات و کتاب های روز دنیارو به زبان اصلی به راحتی بخونی و درک کنی میتونی از یک دانشجو معمولی به دانشجو در کلاس جهانی تبدیل بشی و از هم سطح ها و هم کلاسی هات فرسنگ ها فاصله بگیری.
آینده من با این دوره عوض شد و حالا به دلیل اهمیت موضوع تصمیم گرفتم این دروه را ایجاد کنم تا دانشجویان در سطح کشور بتوانند آموزش ببینند و به سطح عالی برسند.
یک دانشجو فنی مهندسی یا هر رشته تخصصی نمیتواند صرفا یا 6 واحد زبان انگلیسی در دانشگاه ترجمه کند. تصور بر این است که با بالا رفتن دانش زبانی دانشجو میتواند مفاهیم را درک کند و سپس مفهوم را به بهترین شکل بیان کند.
اهمیت آموزش ترجمه تخصصی
وقتی دانشجو هیچ احاطه و تسلطی روی موضوع و متن ندارد صحت ترجمه بسیار ضعیف است چون براساس فهم خود از متن ترجمه را با حدس و گمان انجام داده است.
این روش برای متن های ادبی و رمان بد نیست، حداقل تبعات ندارد اما در مورد متن های تخصصی و فنی مهندسی و ترجمه در تجارت و صنعت این نوع ترجمه باعث بروز فاجعه خواهد شد.
مثال1) some pin=پیچی
مثال2) some pins=تعدادی پیچ
مثال3) air-cooled system
مثال4) air-operated pump
مثال5) the very pump
مثال6) a biggest reactor
مثال 7) the biggest reactor
مثال 8) the biggest reactors
و خیلی جمله ها ساختار ها و جملاتی که تفاوت انها را باهم نمی دانید و هیچ وقت نتوانستید به صورت صحیح ترجمه کنید.
اگر همین مثال های بالا به درستی ترجمه نشود چه اتفاقی می افتد؟ این اشتباهات میتواند فاجعه افرین باشد!
ترجمه متن زبان تخصصی مهندسی شیمی کنکور سال 1396
ترجمه متن زبان تخصصی کنکور ارشد مهندسی شیمی سال 1392
دانشجویان دوره ترجمه تخصصی مهندسی شیمی چه نظراتی دارند؟
دوره ترجمه تخصصی مهندسی شیمی چه مشکلی را حل می کند؟
خیلی از افراد سال هاست کلاس زبان ترمیک میروند هنوز نمیتونند یک متن را به درستی ترجمه کنند. هنوز نمیتوانند نقش یک جز از جمله را به درستی تشخیص دهند. اساسا کلاسهای مکالمه عمومی برای مطالعه متون تخصصی مناسب نیست و نتیجه خوبی ندارد.
در این دوره ترجمه تخصصی یاد میگیرید، متن را آنالیز کنید، نقش اجزا را درک کنید و به به درستی ترجمه کنید.
در این دوره روی گرامر و ساختار جملات پیشرفته به تسلط خواهید رسید.
سرفصل های دوره ترجمه تخصصی مهندسی شیمی
در بخش اول دوره با اصول و قواعد دستور گشتاری آشنا میشوید و یاد میگیرید اجزای اصلی و فرعی جمله را مشخص کنید.ترجمه هر جزء را اموزش میبینید. تا وقتی که نتونید نقش اجزا را به درستی تشخیص دهید هیچ وقت نیمی توانید ترجمه درستی داشته باشید.
مثلا گاهی مینیم در جمله عنصری وجود دارد شبیه فعل است اما فعل نیست. دانشجو در یک جمله 3تا فعل پیدا کرده!!
catalysis is a term which is coined by x in 1825 to describe the property of substances that faciliate chemical reactions without being consumed in them
میتونی دقیق ترجمه کنی؟
در این بخش بمباران اطلاعاتی میشوید و به اندازه همه سالهایی که زبان خواندین مطلب گرامری یاد میگیرید.
در بخش دوم هر دانشجو که در دوره عضو است یک متن تخصصی برای بنده ارسال میکند. ما در ترم 2 متن هایی که شما برامون فرستادید را آنالیز و ترجمه میکنیم.
میترسم چون پایه زبان ضعیفی دارم نتونم خوب یاد بگیرم…
جای نگرانی نیست. تمام مطالب از پایه تدریس شده است و اگر به خوبی تمرکز کنید و زمان کافی برای دیدن و یادگرفتن مطالب این دوره بگذارید میتوانید بعد از چند ماه مطالب تخصصی رشته خود را به راحتی مطالعه و ترجمه کنید.
چرا این دوره عملی است؟
چون خود من (امید اصغری) وقتی این دوره را شروع کردم سطح زبانم صفر بود. اما الان به راحتی هر مقاله ای را میخوانم و بهترین مترجم حوزه خودم هستم.
دوره ترجمه تخصصی به چه شکل و کجا برگزار میشود؟
این دوره به صورت ویدیوهای اموزشی تهیه شده است. از همین صفحه میتوانید این دوره اموزشی را تهیه کنید و بلافاصله شروع کنید به دیدن جلسات آموزشی.
آیا هزینه دوره گران است؟
همه ما در طول سال خرج های بسیاری انجام میدهیم که هیچ کمکی به آینده ما نمیکند و هیچ فایده ای هم ندارد.
اگر یک کلاس زبان ترمیک بخواید ثبت نام کنید باید هر ترم 1 میلیون تومان پرداخت کنید و حداقل 20 ترم برید اخرسر هم مشخص نیست که چه خروجی داشته باشید.
در این کلاس ها هر ترم فقط قسمت کوچکی از یک کتاب رو کار میکنند که در نهایت هیچ کمکی به مهارت ترجمه شما نمی کند.
پرداخت هزینه به چه صورت است:
از طریق سایت به صورت انلاین ثبت نام بفرمایید.
درخواست مشاوره
برای کسب اطلاعات بیشتر درباره این دوره درخواست مشاوره خود را ارسال کنید و یا با ما در تماس باشید.
درخواست مشاورهدوره های مرتبط
مشاوره مهندسی شیمی
با شرکت در جلسات مشاوره شما میتوانید از تصمیمات اشتباه جلوگیری نمایید و اینده شغلی یا تحصیلی تان را نجات…
پاسخ نامه کاملا تشریحی سوالات کارشناسی ارشد مهندسی شیمی سال 1399، 1400 و 1401 به صورت فیلم آموزشی
اصلی ترین و مهم ترین فعالیت برای امادگی ازمون کارشناسی ارشد مهندسی شیمی حل و بررسی سوالات ازمون های سال…
دوره جامع انتقال حرارت کارشناسی ارشد مهندسی شیمی |وضعیت خود را در انتقال حرارت دگرگون کنید!
با دوره ستارگان انتقال حرارت مهندسی شیمی میتونی سریع تر و راحت تر به نتیجه برسی با این دوره میتونی…
آموزش رایگان قانون اول ترمودینامیک مهندسی شیمی | ویژه آزمون ارشد مهندسی شیمی و استخدامی ها
آموزش قانون اول ترمودینامیک
مدت زمان: حدود 1 ساعت آموزش به همراه حل تست های ارشد مهندسی شیمی
شامل بیان روان مفاهیم مفاهیم + بررسی نکات و تست ها بدون اضافه گویی و کلی گویی
دوره جامع آموزشی “ستارگان کنترل فرایند در کارشناسی ارشد مهندسی شیمی”
- چطور سریع تر از آنچه تصور می کردید متخصص کنترل فرایند کارشناسی ارشد مهندسی شیمی شوید و حداقل 12 پاسخ صحیح (معادل 80 درصد) داشته باشید.
- مخاطبان: هر دانشجویی که برای ارشد اماده میشود و برای موفقیت خود اهمیت قائل است.
- مطالب آموزشی و محتوای پکیج: آنچه برای کسب 100 درصد نیاز دارید.
- مدرس: امید اصغری رتبه 8 کارشناسی ارشد
- نحوه ارسال: به صورت دانلودی
- محتویات بسته: پکیج دانلودی شامل (19 جلسه آموزشی +جزوه به صورت فایل pdf)
- محل برگزاری: هر جایی که شما دوست دارید (کامپیوتر، موبایل، اتوموبیل یا هر جای دیگری که دوست داشته باشید فیلمها را مشاهده کنید)
جلسه صفر و جلسه اول از ترم اول دوره ی “جادوی ترجمه تخصصی” رایگان
ثبت نام جلسه صفر و جلسه اول از ترم اول دوره ی “جادوی فن ترجمه” به صورت رایگان
chat_bubble_outlineنظرات
قوانین ثبت دیدگاه
تومان9.495.000 Original price was: تومان9.495.000.تومان4.985.000Current price is: تومان4.985.000.

محمد
با سلام. مهندس یک پیشنهاد واستون دارم. قبلش بگم مهندس جان فکر نکنم این مدلی بتونید محصولتون رو بفروشید به چند دلیل…
اول اینکه قیمت محصولتون واقعا بالاست
دوم اینکه معلوم نیست با خرید این محصول چی نصیبمون میشه
خوب من برا دوتا مشکل بالا واستون راه حل دارم:
اول اینکه بجای اینکه کل محصول رو یک جا بفروشید بیاین تقسیم بندی کنید و هر ترم رو جداگونه بفروشید اینطوری هم قیمت کمتر میشه هم ملت ترغیب میشن بیان سمت محصولتون.
برای مورد دوم سعی کنید از هر ترم قسمتهایی رو واسه نمایش تو سایتتون قرار بدین که معلوم بشه اون تو چه خبره و دارید چیکار میکنید…
مطمئن باشید اگر این دو پیشنهاد بالا رو اجرا کنید اولین نفری که ازتون خرید میکنه خودمم…
امید اصغری(مدیریت)
سلام
با تشکر از نظرتون
1.قیمت چیزی است که شما میپردازید و ارزش چیزی است که بدست میارید. به نظر من هزینه ناچیزه چون با چند تا پروژه هزینه ای که انجام دادید رو بدست میارید.
ضمن اینکه شما برای یک کلاس عمومی مکالمه و امثالهم باید ترمی 300 خرج کنید و 90 ترم شرکت کنید.دست اخر هم چیزی نصیبتون نشده
این دوره کاملا انحصاریه
2.ثبت نام به صورت تک ترم امکان پذیر است.دقیق مطالعه بفرمایید
3.تا امروز حدود 40 نفر ثبت نام کردند و برای یک کلاس کاملا کافیه.این یک دوره غیر حضوری یکساله است ما هدفمون تعداد زیاد شرکت کننده نیست چون نمیتونیم 2000 نفر رو پشتیبانی کنیم .پس نگران ثبت نامی ها نباشید
در رابطه با محصول و محتواش اطلاع رسانی های زیادی انجام شده و چندین فیلم اموزشی هم قرار داده شده که کافیه
اگر ندیدید حتما ببینید
موفق باشید
احمد karami
مهندس اصغری سلام
میخواستم تشکر کنم ازتون بابت پیشنهاد فوق العاده ای که برای این دوره بهمون دادید، من تازه متوجه شدم که تابحال هیچ چیزی از انگلیسی یاد نگرفتم و فقط و فقط وقت و پولم رو از دست دادم، هر قسمتی رو که استاد عابدی درس میدهند از صمیم قلبم برای شما و ایشون دعای خیر میکنم، بیان راحت و ساده استاد همراه با پاورپوینت های عالی که برامون درست کردند همه چیز رو خیلی راحت کرده و فقط ما باید به خودمون زحمت دیدن ویدئو هارو بدیم، استاد انقدر همه چیز رو واضح یاد ميدند که اصلا نیاز به فکر کردن نداره، واقعا خوشحالم از اینکه این دوره رو ثبت نام کردم و تا پایان 4 ترم همراهتون هستم، در طی این یک سالی که با آکادمی مهندسی شیمی آشنا شدم از هر محصولی که خریدم به شدت راضی بودم و براتون دعای خیر کردم، ممنون از زحمات فراوان شما و استاد عابدی عزیز
امید اصغری(مدیریت)
سلام و درود
خواهش میکنم.خیلی خوشحالم که راضی هستید و مطمیئن هستم در ترم های بعدی خوشحال تر خواهید بود
همانطور که قبلا هم گفتم فن ترجمه یک دوره با مطالب کاملا جدید و انحصاریه.اگر قبلا شکست خوردید به این خاطره که همه روش های فبلی مشابه و شکست خورده بودند
استاد عابدی هم که اولین همکاری ما باهم بوده واقعا سنگ تمام گذاشتند.بنده هم مثل شما خیلی از بابت این دوره و این همکاری خوشحال هستم
انشالا خبر موفقیت شما در ترم های بعدی جادوی فن ترجمه بشنویم
موفق باشید
موفق باشید
مریم
سلام
واقعا از استاد عزیزم خانم عابدی و آقای اصغری تشکر فراوان دارم بخاطر دوره ی مفیدی که تهیه کردند. هرچه پیش میرم بیشتر مشتاق تر و راضی ترمیشم که ثبت نام کردم این دوره رو و اینکه به توصیه تون گوش کردم و خودم جزوه نوشتم، خیلی تاثیرگذار بوده برام، فرصت های شغلی زیادی در این چند وقت دیدم در این زمینه و مطمئنم که در پایان دوره میتونم حسابی کسب درآمد کنم
ممنونم از زحماتتون.
امید اصغری(مدیریت)
سلام و درود
خواهش میکنم.با تلاشی که شما میکنید مطمئن هستم یکی از بهترین های فن ترجمه خواهید شد.این تازه شروع کار است و قلب دوره که ترم 2 است حسابی هیجان زده خواهید شد.
در ترم 2 جادوی فن ترجمه ما هزاران جمله رو انالیز و ترجمه میکنیم و کم کم مترجم خواهید شد.
در رابطه با فرصت های شغلی هم همانطور که گفتم و شما هم شاهد هستید فرصت های بسیار زیادی وجود دارد و میتونید از درامد این راه زندگیتون رو هندل کنید.
در مقاله چرا باید در دوره فن ترجمه شرکت کنیم نیز در همین رابطه توضیح دادم
موفق باشید
پروین
سلام ببخشید رشته من ریاضی هست خرید محصولتون بهم کمک میکنه؟
نازی
سلام
من رشته ام شیمی و ارشد گرایش دارویی آیا به درد من میخوره؟؟ من الان دی ماه سایت شما رو دیدم ولی شروع ترم شما از مهر بود الان من چی کار کنم؟؟؟
یه سوال دیگه شما آموزشگاه آموخته رو پیشنهاد کردید ولی هزینه کلاسهای ایشون سیصد و خورده ای ولی مال شما…؟؟
این تفاوت قیمت برای چی؟؟؟ چرا گرون؟،،
ممنون
امید اصغری(مدیریت)
سلام ودرود
بله دوره برای شما هم مناسب است.
دوره اخر سال 97 از 5 دی ماه شروع شده است.
نازی
سلام
پس من میتونم ثبت نام کنم شما می فرمائید از ۵ دی شروع شده ؟؟؟ شرایط ثبت نام؟؟؟ روزهای کلاس آنلاین؟؟؟ هزینه؟؟؟را میفرمایید؟؟؟